나는 여러분이 기다리던 나의 죽음을 완성하러 왔습니다.

I am here to complete my death, for which you all have been waiting.

 

여러분 앞에서 가장 멋지게 죽고 싶습니다.

I want to die in front of  you in the most wonderfully.

 

Einstein said the more he study the Universe the more he believe that higher power.

아인슈타인은 우주에 관해 공부할수록 절대자의 존재를 더 믿게 됐다고 했어

If there is a higher power, why is it he can't get you a new sweater? 

만약 절대자가 있다면 너한테 스웨터 한 벌 뽑아 주셨겠지

He's too busy looking for your brain.

네 뇌를 찾느라 바쁘시거든

 

 

I'm just asking you for the same thing you teach us everyday in church.

교회에서 저희에게 매번 말씀하셨잖아요

That's faith.

믿음을 가지라고요

 

 

How can you see places like this and have moments like this and not believe?

이런 장소를 보고 이런 순간을 겪으면서도 어떻게 믿지 못할 수 있어?

You're lucky to be so sure.

넌 믿음이 강하구나

 It's like the wind.

바람과 같은거야 

I can't see it but I feel it.

볼 수는 없지만 느낄 수 있어

What do you feel?

뭘 느끼는데?

I feel wonder, beauty, joy and love.

경이로움, 아름다움, 기쁨 그리고 사랑

I mean, it's the center of everything.

모든 것의 중심이지 

 

 

 What is a friend?  It's a single soul dwelling in two bodies.

- Aristoteles

친구란 무엇인가? 바로 두 몸에 깃든 하나의 영혼이다.

- 아리스토텔레스

 

 

Find out who you are and do it on purpose.

- Dolly Parton

자신을 알고 그것에 맞게 살자

- 돌리 파튼

 

 

Maybe, God has a bigger plan for me that I had for myself,

아마 신은 나에 대해 더 큰 계획을 가지고 계신 것 같아

Like this journey never ends,

이게 내 여정의 끝은 아닐거야

Like you were sent to me because I'm sick, to help me through all this.

마치 아픈 나에게 너를 보내신 것처럼, 나를 도와주시려고

You're my angel.

너는 내 천사야

 

 

I'm sorry she never got her miracle.

제이미에게 기적이 일어나지 않아서 유감이에요

She did.

기적은 있었다네

It was you.

자네가 기적이었어

 

 

Our love, it's like the wind.

우리의 사랑은 바람과 같다

 I can't see it but I can feel it.

볼 수는 없어도 느낄 수 있다

 

 

 

 

 

 

You never take off your blindfold.

눈가리개를 절대로 벗으면 안돼

  

Why make them believe that?

왜 그런 걸 믿게 해?

They have to believe in something. What is this for if they don't have anything to believe in?

뭔가 믿어야 하잖아, 믿을 수 있는 게 없으면 다 무슨 소용이야?

So that they survive!

그래야 살아남으니까

Surviving is not living.

살아남는 건 사는 게 아니야 

They're gonna die if they listen to you.

네 말을 들으면 애들이 죽게 되잖아

Life is more than just what is. It's what could be. What you could make it.

인생은 보이는 게 다가 아니야, 무엇을 할 수 있을지 꿈꾸는 게 인생이야

You need to promise them dreams that may never come true.

이룰 수 없을지 몰라도 꿈꿀 수 있도록 해줘야 해

You need to love them knowing that you may lose them at any second.

언제고 아이들을 잃게 된다는 걸 알면서도 사랑해야 하는 거라고

They deserve dreams. They deserve love. They deserve hope.

아이들은 꿈꾸고 사랑받고 희망을 품을 자격이 있어

They deserve a mother.

엄마를 가질 자격이 있어

 

Remember I told you about the rapids?

급류에 대해서 했던 얘기 기억나니?

It is very dangerous and there's only one way for me to navigate through them. Somebody has to look.

급류는 아주 위험한 거야 통과하려면 한 가지 방법밖에 없어 누군가 봐줘야 해

I'll look.

제가 볼게요

No. I will decide. Just give me a second.

아니, 결정은 내가 해. 잠깐만 시간을 줘

I'll do it.

제가 할게요

Nobody's looking. Okay, nobody's looking.

아무도 안 볼거야 그래, 아무도 보지 말자 

 

 

영화를 보는 내내 사람들을 죽이는 존재의 정체에 대해서만 의문을 가졌던 나는 길을 잃어도 한참 잃은 것이었다

정말 솔직하게 영화가 끝나고

'이게 뭐야..'

5초 아니 50초간 정적, 아무것도 생각하지 못하는 순간

영화가 재밌다 재미없다 이렇다 저렇다 하지도 못할 지경에 이른 것

 

내가 지금껏 보지 못한 것들은 무엇일까

 

Why be shamed?

꿈을 왜 창피해해야 돼?

 

There are some natures too noble to curb, too lofty to bend.

어떤 천성은 억누르기엔 너무 고결하고, 굽히기엔 너무 드높단다.

 

Do you miss him?

그리워?

I miss everything.

모든 게 그리워

 

I try to be contented, but it is hard.

만족하고 살고 싶은데 쉽지가 않아

 

"We could never have Loved the earth so well if we had had no childhood in it, if it were not the earth where the same flowers come up again every spring that we used to gather with our tiny fingers. What novelty is worth that sweet monotony where everything is known and loved because it is known?"

'우리가 이 땅을 이토록 사랑할 수 있음은 이 땅에서 보낸 유년 시절 때문이며 자그마한 손가락으로 따던 그 꽃들이 봄마다 이 땅에서 다시 피기 때문이다. 이 얼마나 놀라운가, 모든 것이 자명하고 자명하기에 사랑받는 이 달콤한 단조로움은.'

 

You're being mean. Stop it. I have been second to Jo my whole life in everything. I will not be the person you settle for just because you cannot have her. I won't do it. Not when I've spent my entire life loving you.

 이건 잔인하잖아. 그만둬. 나는 평생 조 다음으로 밀려왔어. 네가 그녀를 가질 수 없다는 이유만으로 네가 정착할 수 있는 사람이 되진 않을 거야. 그러지 않을거야. 평생을 사랑한 너지만 그러지 않을 거야

 

It's like the tide going out. It goes out slowly, but it can't be stopped.

(죽음은) 썰물처럼 사라지는 거야, 천천히 떠나지만 막진 못해 

 

 Just because my dreams are different than yours. It doesn't mean they're unimportant.

내 꿈과 네 꿈이 다르다고 해서 중요하지 않은 것은 아니야

 

Women, they have minds, and they have souls, as well as just hearts. And they've got ambition, and they've got talent, as well as just beauty. I'm so sick of people saying that love is all a woman is fit for. But I am so lonely.

여자들도 감정만이 아니라 생각과 영혼이 있고, 외모만이 아니라 야심과 재능이 있어요. 여자에겐 사랑이 전부라는 말이 지긋지긋해요. 그런데 너무 외로워요

 

My dear Teddy,

I miss you more than I can express.

I used to think that the worst fate was to be a wife. I was young and stupid.

But now I have changed. The worst fate is to live my life without you in it.

I was wrong to turn you down and to run away to New York.

내 소중한 테디에게,

말로 다 못 하게 보고 싶어.

아내가 되는 게 최악의 운명이라 여겼는데 내가 어리고 어리석었어.

지금은 달라졌어. 최악의 운명은 너 없이 사는 거야

 

 Life is too short to be angry at one's sisters.

자매들끼리 화내기엔 인생이 너무 짧지

 

If I'm going to sell my heroine into marriage for money, I might as well get some of it.

돈 때문에 내 여주인공을 결혼시켜야 한다면 그 대가는 받아야겠어요

 

 

[+ Shots]

 

 

 

 괜찮아 

I'm fine.

그냥 가끔 옛날 생각 많이 나고 해 질 무렵이면 가슴이 쿵 내려앉기는 하는데 자주 그러는건 아니야

Sometimes, I think about the past and get a sinking feeling at sundown. But it's not often.

 

 

사부인

Mrs. Jeong.

쉬게 해주고 싶으면, 집에 보내주세요

If you want Ji-young to rest, send her home. 

사실 그렇잖아요

Think about it. 

 사부인도 명절에 딸 보니 반가우시죠

You're happy to see your daughter. 

저도 제 딸 보고 싶어요

I miss my daughter, too. 

딸 오는 시간이면 제 딸도 보내 주셔야죠

My daughter should've left before yours came.

시누이 상까지 다 봐주고 보내시니,우리 지영이는 얼마나 서운하겠어요

Why make Ji-young serve your daughter, too?

사돈

Mr. Jeong.

저도 제 딸 귀해요 

My daughter means the world to me. 

 

 

아빠 생신날은 엄마가 상차려 주는데 엄마 생신날은 본인 상 본인이 차리는 건 좀 별로지 않아요?

My mom always cooks a feast on Dad's birthday. Wouldn't it suck for Mom to cook for her own birthday party?

 

 


지영아, 너 가만 있지마!

Don't stay still, Ji-young!

나대, 막 나대!

Act up! Do what you want!

 

 

미숙아

Mi-suk.

그러지 마 

Don't do that.

 

 

 애보는 거 쉬는 거 맞아?

Is raising kids resting?

 

 

제가 좀 아파요 

I'm seeing a psychiatrist.

 

 

나랑 마주친게 겨우 10분도 될까 말까인데 저에 대해서 뭘 안다고 함부로 말씀하세요?

You saw me for less than 10 minutes. What do you know about me to insult me?

제가 어떤 일을 겪었고 어떤 사람들을 만났고 어떤 생각을 하고 사는지 그쪽이 아세요? 

Do you know what I've been through, who I know, and what I'm thinking to judge me?

저도 그쪽 한번 보고 평가해 볼까요 그쪽 어떤 사람인지?

How would you like it if I judged you at a single glance?

 

 

 

영화 속에서 나오는 장면들이 익숙해서,

낯설지가 않아서,

나는 어느 시대를 걸어가고 있는지  혼란스러웠다

 

명절에 친갓집을 가면 하루종일 쉬지도 못하고 부엌에서 일하는 우리 엄마를 보며 자랐다

6살 이후, 명절만 되면 친할머니랑 소리지르면서 싸우는게 나의 패턴이었다

왜 우리 엄마만 일하냐고, 여자만 시키는거면 왜 고모들은 안하냐고,

왜 나보고는 수저 놓으라고 시키면서 오빠는 안시키냐고

엄마를 도와주지 않는 아빠도 미웠고 그 자리에 있는 사람들 전부 싫었다

 

 

누군가 이렇게 말할 수도 있다

지금껏 그런 시대를 살아온 분들에게는 그것이 당연한 거니까 우리가 이해해줘야 된다고

여기서 이해라는 말이 어울리는지 잘 모르겠지만,

 

악법은 어겨서 깨뜨리라

 

 

 

Lia, Having a baby is like getting a tatoo on your face.

리즈, 아기 낳는 건 얼굴에 문신하는 거다

You kind of wanna be fully committed.

확신이 서야돼

 

 

 The only thing more impossible that staying was leaving.

머무는 것보다 힘든 것은 떠나는 것이다

 

 

He still said no.

그래도 이혼하기 싫대

He hates me now.

나를 증오해

He doesn't hate you. His heart is broken.

증오가 아니라 가슴이 찢어지는 거야

 

 

Nothing. No passion, no spark, no faith, no heat. Absolutely nothing.

열정, 희망, 감정 아무것도 안 느껴져

I've gotten past the point where I can be calling this a bad moment.

제일 힘든 순간은 지나간 줄 알았는데 

And it just terrifies me. Jejus, this is like worse than death to me.

계속 이렇게 사는 건 죽음보다 잔인해

 

 

Hey, If you stay, we'll go out for Indian every night.

아쉬람 가지 말고 인도 음식 '같이' 먹자

You never asked me to stay.

넌 '같이' 하자고 말한 적 없어   

 

 


There is a wonderful old Italian joke about a poor man who goes to church every day

and prays before the statue of a great saint, begging: 

옛날 이탈리아에 가난한 남자가 살았는데 교회 성자상 앞에서 매일 기도했다

"Dear saint, please, please, please let me win the lottery." 

"제발 제발 제발 복권에 당첨시켜 주소서"

Finally, the exasperated statue comes to life and looks down at the begging man and says: "

성자상이 참다못해 사람으로 나타나 고함쳤다

My son, please, please, please buy a ticket."

"인간아, 제발 제발 제발 복권이나 사고 빌어라"

So now I get the joke. And I've got three tickets.

난 준비 완료 비행기표 세 장이 복권이다

 

 

Attraversiamo. 

아트라베시아모

What a beautiful word.

그 말 아름답다 

Come on, it's "Let's cross over." It's so ordinary.

그냥 '함께 건너자'란 뜻인걸

No, it's the perfect combination of Italian sounds.

그 소리가, 아름다운 소리가 다 들어 있어

 

 

Ruin is a gift. Ruin is the road to transformation.

때론 무너져도 괜찮아, 무너지면 다시 세울 수 있잖아

 

 

Why'd you come here?

여긴 왜 왔나?

I just want some peace.

평화를 찾으러

You wanna get to the castle, Groceries, you got to swim the moat.

평화를 찾으려면 치열한 싸움을 해야지

 

 

Work on the mine, and that's the only thing you should control.

삶을 정리하고 싶으면 마음부터 다스려

If you can't master your thoughts, you're in trouble.

그것도 못 다스리면 영원히 허우적 대

I'm trying.

노력중이라고요

That's the problem. Stop trying. Surrnender.

노력을 하니 문제지 그냥 포기해버려

Go out into the garden and just sit there and still your mind and watch what happens.

맘을 비우고 가만히 정원을 바라보는 거야

Why don't you just let it be?

왜 가만있질 못 해

 

 

I decided on my word.

내 주제어 정했어

Attraversiamo.

아트라베시아모

It means: "Let's cross over."

그 의미는 '같이 건너보자 '

 

 

 

사람들은 생각을 정리하기 위해 또 다른 무언가를 한다

나도 그랬다, 아무런 생각을 하고 싶지 않아서 그림을 그리고, 책을 읽고, 기도하고

그러나 별 소용이 없었다

그 이유를 드디어 찾았다

'노력을 해선 안되는 것이였다'

 

Just let it be.

그냥 그대로, 가만히 내버려둬.

 

 

 

 

 

If you ain't what you don't know that gets you into trouble. It's what you know for sure that just ain't so.

- Mark Twain

곤경에 빠지는 건 뭔가를 몰라서가 아니다. 뭔가를 확실히 안다는 착각 때문이다

 

 

People hate to think about bad things happening, so they always underestimate their likelihood.

인간은 나쁜 일에 대해 생각하는 걸 꺼려서 그 가능성을 축소한다

 

 

There's like a hundred houses. There can't be four people living here.

집은 백체인데 인구는 넷이야

 

 

Truth is like poetry. And most people fucking hate poetry.

진실은 시와 같다. 대부분의 사람들은 시를 혐오한다

 

 

You just bet against the American economy.

넌 지금 미국 경제가 무너진다에 돈을 걸었어.

 Which means if we're right, If we're right, people lose homes. People lose jobs. People lose retirement savings. People lose pensions.

그말은 즉슨, 우리가 옳으면 수많은 사람들이 집을 잃고 고 직장을 잃고 퇴직금을 잃어, 연금도 잃는다고

You know what I hate about fucking banking? It reduces people to numbers. Here's a number.

난 은행권이 사람을 숫자로만 봐서 혐오해

Every 1% unemployment goes up, 40,000 people die. Did you know that?

실업률이 1% 증가하면 4만 명이 죽는다는 거 알아?

Just don't fucking dance.

춤은 집어치우라고

 

 

Everyone, deep in their hearts, is waiting for the end of the world to come.

모두가 내심 세상이 끝나기를 기다리고 있다

 

 

 

 

Never have I felt so vile than standing victorious on a battlefield.

이긴 전장에 서 있을 때 기분이 가장 더럽거든

The thrill of victory fades quickly.

승리의 전율은 금방 사라지고 말아

What lingers long after is always ugly.

오래도록 남는 건 늘 추악한 것들이지

Never again, I say.

다신 겪고 싶지 않은 것들

 

 

But problems,

하지만 문제들은,

And this is my experience.

제 경험입니다만

Problems that are left unattended have a habit of becoming crises.

해결되지 않고 남는 문제들은 위기의 씨앗이 되곤 합니다

 

 

But peace today needs more than harmony.

오늘날 평화에는 화합 이상의 것이 필요합니다

It needs strength and confidence.

힘과 자신감 말이죠

These are qualities that can originate only in you.

그건 오로지 폐하에게서만 나올 수 있습니다

The king.

국왕 폐하요

Our king.

우리의 국왕 폐하요

 

 

Thank you.

고마워

What for?

뭐가 말입니까?

For being here.

여기 와준 거

With me.

나와 함께

 

 

Win, my friend.

꼭 이기시게, 친구

Maybe then you'll enough to have a drink with me. Huh?

그래야 같이 한잔할 수 있지 않겠어?

 

 

You expect of me a speech?

독려사를 기다리는가?

I love only one to give,

오직 한 가지뿐이다

and it is the same one I'd give were we not standing on the brim of a battlefield.

그리고 그건 우리가 전장에 서 있지 않을 때 해줄 말과도 같다

It is the same one I'd give were we to meet in the street by chance.

거리에서 우연히 마주쳤을 때 해줄 말과 같다

I hope only ever hoped for one thing

내가 바라온 건 한 가지뿐이다

To see this kingdom united under this English crown.

이 잉글랜드의 왕관 하에 하나 된 왕국을 보는 것이다

All men are born to die. We know it.

사람은 죽기 마련이다

We carry it with us always.

우리가 항상 짊어진 운명이다

If your day be today, so be it.

오늘이 마지막이면 어떤가

Mine will be tomorrow.

짐도 내일 죽을 수 있다

Or mine today and yours tomorrow. It matters not.

아니면 오늘은 내가 내일은 그대들이, 뭐든 상관없다

What matters is that you know, in your hearts, that today you are that kingdom united.

중요한 것은 모두의 마음속에 오늘 너희가 그 하나 된 왕국이란 것이다

Each and every one of you. 

너희 사이의 공간도 그렇다

And it is the space between you. England is you. You are England.

너희 하나하나가 잉글랜드고 잉글랜드는 너희다. 너희가 잉글랜드다

Fight not for yourselves, fight or that space,

자신이 아니라 그 공간을 위해 싸워라

Fill that space.

그 공간을 메워라

Make it tissue. Make it mass.

조직이 되고 덩어리가 되게 하라

Make it impenetrable.

뚫을 수 없게 하라

Make it yours.

너희의 것으로 만들어라

Make it England. Make it England.

잉글랜드로 만들어라, 잉글랜드로 만들라

 

 

A unity forged under false pretnese will never be a unity that prevails.

거짓된 구실 하에 이뤄진 통합은 절대 성공할 수 없는 법이에요

 

 

How did my assassin come to you?

날 암살하어 온 자가 경한테 어떻게 갔소?

I fail to remember the moment.

그 순간은 잘 기억나지 않습니다

Remedy this failure.

떠올려 보시오

So much has happened in the intervening months.

근래 수개월 사이 너무나 많은 일이 있어서요

An event as pivotal as this one

이처럼 중대한 일은

should be amply equipped to penetrate the fog of time elapsed.

시간이라는 안갯속에서도 또렷이 떠올라야 하지 않겠소

 

 

I ask nothing of you

그대에게 하나만 부탁하겠소

only that you will always speak to me clear and true. Always.

나에게 언제나 진실만을 말해주시오

Will you promise me only that?

그거 하나만은 약속할 수 있겠소?

I will.

그럴게요

 

 

 

[ 영상미가 뛰어났던 영화, 그래서 남기고 싶은 사진이 많다.]

 

I won a war, but I lost my friend.

전쟁에서는 이겼지만, 친구는 잃었다

 

France surrendered.

프랑스 항복

 

Dulce bellum inexpertis.

- Desiderius Erasmus Roterodamus

겪어보지 못한 자에게 전쟁이란 달콤한 것이다.

 

If we don't end war, the war will end us.

- H.G. Wells

우리가 전쟁을 끝내지 않으면, 전쟁이 우리를 끝내리라.

 

I can't picture this, war.

상상할 수 없다, 전쟁

I mean, I don't want to do.

상상하기도 싫다

I wonder how scared when they were on the brink of war.

전쟁을 앞 둔, 얼마나 무서웠을까

War puts an end to mankind.

전쟁은 전멸이다.

 

 

 

 

But, you know, I'm just saying that I would just like a little credit for the fact that I'm killing myself trying.

제 말은 정말 죽을만큼 노력했단 걸 얘기하는거예요

Andy, be serious.

솔직하게 말해서

You're not trying.

너는 노력하는 거 아니야

You're whining.

징징대는거야

What is it that you want me to say to you, huh?

너는 위로를 원해? 

Do you want me to say, "Poor you. Miranda's picking on you. Poor you. Poor Andy"?

'어이구, 불쌍한 것 미란다가 그랬쪄, 가여워라' 이걸 원하는 거야?

Wake up, six

꿈 깨, 66사이즈

She's just doing her job.

그게 미란다 일이라고

 

 

I love my job, I love my job, I love my job

난 내 일을 사랑한다, 사랑한다, 사랑한다

 

 

Just admit it to me. She's a notorious sadist, and not in a good way.

변호해줄 거 없어, 미란다는 악명높은 새디스트 일중독자야 

Okay, she's tough, but if Miranda were a man, no one would notice anything about her, except how great she is at her job.

하지만 만약 미란다가 남자였다면, 사람들은 그녀가 일을 완벽하게 하는 사람이라고 말하며 존경했을걸요

 

 

I see a great deal of myself in you.

넌 정말 날 많이 닮았어

You can see beyond what people want and what they need,

넌 남들이 뭘 원하는지, 뭘 필요로 하는지 알고 있지

And you can choose for yourself.

너 스스로 결정할 줄도 알고 말이야

I don't think I'm like that.

전 그렇지 않아요

I couldn't do what you did to Nigel, Miranda. I couln't do something like that.

전 나이절한테 하신 그런 짓은 못 하죠

You already did. To Emily.

벌써 했잖아, 에밀리한테

No, that was different.

아니에요. 그건 달라요

I didn't have a choice.

선택의 여지가 없었어요

Oh, no, you chose to get ahead.

아니, 넌 분명 앞으로 나아가기로 선택했어

 You want this life, those choices are necessary.

이런 삶을 원하면 그런 선택은 필수지

But what if this isn't what I want? 

이게 제가 원하는 삶이 아니라면요?

I mean, what if I don't want to live the way you live?

만약 당신처럼 살고 싶지 않다면요?

Don't be ridiculous, Andrea. Everybody wants this.

웃기지 마, 누구나 이런 삶을 원해

 

Everybody wants to be us.

모두가 우리처럼 되길 원한다고

 

 

Next thing you know, I got a fax from Miranda Priestly herself saying

미란다가 친필로 팩스를 보냈더군요

that of all the assistants she's ever had you were, by far, her biggest disappointment.

'내게 가장 큰 실망을 안겨준 비서다'

And, if I don't hire you, I am a idiot. 

'하지만 채용 안 하면 당신은 멍청이다'

 

 

이런 생각이 문득 들었다

난 노력했다고 생각했는데, 아닐 수도 있겠다

노력했는데도 불구하고 생각처럼 되지 않아서 이제 힘들고 지쳤다는 그 말이 책임을 회피하는 변명일 수도 있겠구나

나도 모르게 끊임없이 자기 합리화를 하고 있었던 건 아닐까

지금보다 더 객관적으로, 더 똑바로 나를 보는 것이 필요하다.

 

 

 

 

I felt like I could do anything.

내 사전에 불가능은 없는 듯했다

I felt free.

나는 자유로웠다

I didn't know much about what that word meant then.

그땐 그 단어의 의미를 잘 몰랐다

Free.

자유

Now like I do now.

지금은 뼈저리게 느끼지만

Freedom doesn't just start on the foorball field.

자유는 풋볼 경기장에서 시작되지 않는다

It starts in the mind.

마음 속에서 시작된다

 

 

"All you can control in life is how you respond to life." - Jerome Johnson

"인생에서 통제할 수 있는 건 인생을 대하는 자세뿐이다" - 제롬 존슨

As A Man Thinketh By James Allen

"위대한 생각의 힘" - 제임스 알렌

 

 

New evidence must completely undermine the prosecution's case and point unerringly to innocence.

새 증거는 검찰 측 주장을 완전히 무너뜨리고 확실한 결백을 입증해야 한다

 

 

Your despair can become a doorway.

너희의 절망은 희망의 문이 되겠지

Use that despair and never give up on what lives within you.

그 절망을 활용하고 너희 안에 살아 숨 쉬는 희망을 절대 포기 마라

 

 

In football, we used to say: 

풋볼계에 이런 말이 있죠

Spend too much time thinking about the last play, you won't be ready for the next one.

'지난 경기만 되짚고 있다가는 다음 경기에 대비 못 한다.'

 

 

Brian, you deserve happiness.

브라이언, 넌 행복할 자격 있어

Not shame, not guilt. Happiness.

수치심이나 죄책감 말고, 행복 말이야

 

 

Two men look out from prison bars.

 두 사내가 감방에서 밖을 내다보는데

One saw mud, the other the stars.

한 명은 진흙을 봤고, 다른 한 명은 별을 봤지

Perspective, gentlemem.

그게 관점의 차이야

Perspective is the key to how one fares in life

관점은 인생의 성공을 좌우하는 열쇠지

 

 

The path to happiness begins and ends in the mind.

행복으로 향하는 길의 시작과 끝은 다 머릿속에 있지

Free your mind, Brian, and your ass will follow.

정신을 자유롭게 하면 네 몸뚱이도 자유를 찾을거야

 

 

You want extraordinary?

놀라운 게 필요해요?

I'll tell you what's extraordinary about this case.

이 사건의 놀라운 점을 알려 드리죠

I am.

바로 저예요

It's extraordinary that I'm still here.

내가 아직 살아 있는 게 놀라운 거예요

That I'm still standing.

멀쩡히 살아 있다는 것 말이에요

You ever been in prison?

감옥에 간 적 있어요?

I'm not talking about to visit one of your clients. You ever been locked up?

의뢰인들 면회 간 거 말고 갇혀 본 적 있냐고요

I spent my 17th birthday and the 60 days after that in solitary confinement.

17번째 생일부터 60일을 독방에 갇혀 지냈는데

It nearly killed me.

죽음만 생각했어요

And the only reason it didn't is because something happened to me.

그때 깨달음을 얻어서 이렇게 살아 있는 거죠

Something extraordinary. Someone extraordinary.

놀라운 일이 생겼고, 놀라운 분을 만나서요

I've done everything I can on my own to get myself free.

제가 할 수 있는 최선을 다해서 자유를 찾으려 했고

There's only other person who can get me the rest of the way, and that's you.

남은 길을 인도해 줄 사람은 당신뿐이라고요

So, I'm begging you.

이렇게 애원할게요

Forget all the rules.

규칙은 다 잊고

Forget all the reasons. Forget all the roadblocks they put in our way.

원인도, 눈앞의 장애물도 전부 무시해요

I know the system doesn't care about me, Justin. I know.

체계는 저한테 관심 없는 거 알아요

But I know you do.

근데 당신은 다르잖아요

Help set me free.

제 자유를 찾아주세요

 

 

다른 사람의 눈에는 자유로운 삶처럼 보일지 몰라도 스스로 자유롭지 않으면 그건 갇힌 삶이고,

반대로 스스로 갇혀있지 않고 자유롭다고 생각한다면 그건 자유로운거다

나는 지금, 나 스스로에게 자유를 주고 있나 모르겠다.

 

 

 

+ Recent posts