In the begining was the Heaven and the Earth.

태초에 하나님이 천지를 창조하시니라

And the Earth was without form and darkness

땅이 혼돈하고 공허하여

was upon the face of the deep.

흑암이 깊음 위에 있었도다

 

 

What about the brain?

뇌는요?

The brain isn't affected.

뇌는 영향이 없소

Your thought won't change, 

생각하는 능력은 그래로죠, 다만

it's just that eventually no one will know what they are.

그 생각을 표현할 수 없을 뿐

 

 

I love you.

사랑해

You've left that's a false conclusion.

답을 잘못 도출했어

I want us to be together for as long as we've got.

남은 시간을 함께하고 싶어

And if that's not very long, then that's just how it is.

그 시간이 짧다 해도

 

 

So, what next?

다음은 뭔가?

Prove it.

증명해야죠

To prove with a single equation, that time had a beginning.

시간의 시작을 하나의 등식으로 증명해낼 겁니다

Wouldn't that be nice, Professor?

멋질 거 같지 않습니까?

The one simple, elegant equation to explain everything.

모든 것을 설명할 수 있는 단순하고 우아한 등식

 

 

Quantun theory, He said, "God doesn't play dice with the universe."

그는 말했죠신은 "우주를 갖고 주사위 놀이를 하지 않는다."

Seems he not only plays dice,

신은 주사위 놀이를 해

but he throws them where we can't find them.

주사위를 찾지 못할 곳에 막 던져버리지

 

 

I will write a book.

나 책 쓸 거야

About what?

뭐에 관해서?

Time.

시간

 

 

What is the nature of time?

시간의 본질은 무엇인가?

Will it ever come to an end?

시간에 과연 끝은 있는가?

Can we go back in time?

시간을 되돌릴 수 있을까?

Someday, these ansewers may seem as obvious to us as the Earthe orbiting the sun,

이러한 질문은 지구가 태양을 돌듯 때론 당연하게 들리고

or perhaps as ridiculous as a tower of tortoises.

때론 옛 신화처럼 황당하게 들린다

Only time, whatever that may be,

그 해답은 오직 시간만이

will tell.

말해줄 것이다

 

 

Can you hear me?

제 목소리가 들리시나요?

You have said you do not believe in God. Do you have a philosophy of life that helps you? 

신은 안 믿는다고 하셨는데, 도움이 되는 삶의 철학이 있으신가요?

It is clear that we are just an advanced breed of primates on a minor planet orbiting around a very average star in the outer suburb of one among 100 billion galaxies.

우린 1,000억 개 은하계의 주변에 있는 아주 평범한 별의 주위를 공전하고 있는 작은 행성에 사는 진보된 영장류에 불과합니다

But, ever since the dawn of civilization, people have craved for an understanding of the underlying order of the world.

하지만, 문명이 시작된 후로 인간은 보이지 않는 세상의 질서를 탐구해왔습니다

There ought to be sometionf very special about the boundary conditions of the universe

우주의 경계 조선엔 분명 뭔가 특별한 그 무엇이 있습니다

And what can be more special than that there is no boundary?

경계가 없다는 것, 그보다 특별한 건 없죠

And there should be no boundary to human endeavor.

인간의 노력엔 어떤 한계도 없습니다

We are all different.

우린 모두 다릅니다

However bad life may seem, there is always somthing you can do somthing and succeed at.

삶이 아무리 힘들어도, 우린 뭔가 할 수 있고 이룰 수 있습니다

While there is life, there is hope.

생명이 있는 곳에 희망이 있습니다

 

 

우리가 함께한 시간도 근사했지?

It's all been rather extraordinary though, hasn't it?

 

 

내가 지나온 시간들이 나름 근사했기를.

 

Never have I felt so vile than standing victorious on a battlefield.

이긴 전장에 서 있을 때 기분이 가장 더럽거든

The thrill of victory fades quickly.

승리의 전율은 금방 사라지고 말아

What lingers long after is always ugly.

오래도록 남는 건 늘 추악한 것들이지

Never again, I say.

다신 겪고 싶지 않은 것들

 

 

But problems,

하지만 문제들은,

And this is my experience.

제 경험입니다만

Problems that are left unattended have a habit of becoming crises.

해결되지 않고 남는 문제들은 위기의 씨앗이 되곤 합니다

 

 

But peace today needs more than harmony.

오늘날 평화에는 화합 이상의 것이 필요합니다

It needs strength and confidence.

힘과 자신감 말이죠

These are qualities that can originate only in you.

그건 오로지 폐하에게서만 나올 수 있습니다

The king.

국왕 폐하요

Our king.

우리의 국왕 폐하요

 

 

Thank you.

고마워

What for?

뭐가 말입니까?

For being here.

여기 와준 거

With me.

나와 함께

 

 

Win, my friend.

꼭 이기시게, 친구

Maybe then you'll enough to have a drink with me. Huh?

그래야 같이 한잔할 수 있지 않겠어?

 

 

You expect of me a speech?

독려사를 기다리는가?

I love only one to give,

오직 한 가지뿐이다

and it is the same one I'd give were we not standing on the brim of a battlefield.

그리고 그건 우리가 전장에 서 있지 않을 때 해줄 말과도 같다

It is the same one I'd give were we to meet in the street by chance.

거리에서 우연히 마주쳤을 때 해줄 말과 같다

I hope only ever hoped for one thing

내가 바라온 건 한 가지뿐이다

To see this kingdom united under this English crown.

이 잉글랜드의 왕관 하에 하나 된 왕국을 보는 것이다

All men are born to die. We know it.

사람은 죽기 마련이다

We carry it with us always.

우리가 항상 짊어진 운명이다

If your day be today, so be it.

오늘이 마지막이면 어떤가

Mine will be tomorrow.

짐도 내일 죽을 수 있다

Or mine today and yours tomorrow. It matters not.

아니면 오늘은 내가 내일은 그대들이, 뭐든 상관없다

What matters is that you know, in your hearts, that today you are that kingdom united.

중요한 것은 모두의 마음속에 오늘 너희가 그 하나 된 왕국이란 것이다

Each and every one of you. 

너희 사이의 공간도 그렇다

And it is the space between you. England is you. You are England.

너희 하나하나가 잉글랜드고 잉글랜드는 너희다. 너희가 잉글랜드다

Fight not for yourselves, fight or that space,

자신이 아니라 그 공간을 위해 싸워라

Fill that space.

그 공간을 메워라

Make it tissue. Make it mass.

조직이 되고 덩어리가 되게 하라

Make it impenetrable.

뚫을 수 없게 하라

Make it yours.

너희의 것으로 만들어라

Make it England. Make it England.

잉글랜드로 만들어라, 잉글랜드로 만들라

 

 

A unity forged under false pretnese will never be a unity that prevails.

거짓된 구실 하에 이뤄진 통합은 절대 성공할 수 없는 법이에요

 

 

How did my assassin come to you?

날 암살하어 온 자가 경한테 어떻게 갔소?

I fail to remember the moment.

그 순간은 잘 기억나지 않습니다

Remedy this failure.

떠올려 보시오

So much has happened in the intervening months.

근래 수개월 사이 너무나 많은 일이 있어서요

An event as pivotal as this one

이처럼 중대한 일은

should be amply equipped to penetrate the fog of time elapsed.

시간이라는 안갯속에서도 또렷이 떠올라야 하지 않겠소

 

 

I ask nothing of you

그대에게 하나만 부탁하겠소

only that you will always speak to me clear and true. Always.

나에게 언제나 진실만을 말해주시오

Will you promise me only that?

그거 하나만은 약속할 수 있겠소?

I will.

그럴게요

 

 

 

[ 영상미가 뛰어났던 영화, 그래서 남기고 싶은 사진이 많다.]

 

I won a war, but I lost my friend.

전쟁에서는 이겼지만, 친구는 잃었다

 

France surrendered.

프랑스 항복

 

Dulce bellum inexpertis.

- Desiderius Erasmus Roterodamus

겪어보지 못한 자에게 전쟁이란 달콤한 것이다.

 

If we don't end war, the war will end us.

- H.G. Wells

우리가 전쟁을 끝내지 않으면, 전쟁이 우리를 끝내리라.

 

I can't picture this, war.

상상할 수 없다, 전쟁

I mean, I don't want to do.

상상하기도 싫다

I wonder how scared when they were on the brink of war.

전쟁을 앞 둔, 얼마나 무서웠을까

War puts an end to mankind.

전쟁은 전멸이다.

 

 

 

 

But, you know, I'm just saying that I would just like a little credit for the fact that I'm killing myself trying.

제 말은 정말 죽을만큼 노력했단 걸 얘기하는거예요

Andy, be serious.

솔직하게 말해서

You're not trying.

너는 노력하는 거 아니야

You're whining.

징징대는거야

What is it that you want me to say to you, huh?

너는 위로를 원해? 

Do you want me to say, "Poor you. Miranda's picking on you. Poor you. Poor Andy"?

'어이구, 불쌍한 것 미란다가 그랬쪄, 가여워라' 이걸 원하는 거야?

Wake up, six

꿈 깨, 66사이즈

She's just doing her job.

그게 미란다 일이라고

 

 

I love my job, I love my job, I love my job

난 내 일을 사랑한다, 사랑한다, 사랑한다

 

 

Just admit it to me. She's a notorious sadist, and not in a good way.

변호해줄 거 없어, 미란다는 악명높은 새디스트 일중독자야 

Okay, she's tough, but if Miranda were a man, no one would notice anything about her, except how great she is at her job.

하지만 만약 미란다가 남자였다면, 사람들은 그녀가 일을 완벽하게 하는 사람이라고 말하며 존경했을걸요

 

 

I see a great deal of myself in you.

넌 정말 날 많이 닮았어

You can see beyond what people want and what they need,

넌 남들이 뭘 원하는지, 뭘 필요로 하는지 알고 있지

And you can choose for yourself.

너 스스로 결정할 줄도 알고 말이야

I don't think I'm like that.

전 그렇지 않아요

I couldn't do what you did to Nigel, Miranda. I couln't do something like that.

전 나이절한테 하신 그런 짓은 못 하죠

You already did. To Emily.

벌써 했잖아, 에밀리한테

No, that was different.

아니에요. 그건 달라요

I didn't have a choice.

선택의 여지가 없었어요

Oh, no, you chose to get ahead.

아니, 넌 분명 앞으로 나아가기로 선택했어

 You want this life, those choices are necessary.

이런 삶을 원하면 그런 선택은 필수지

But what if this isn't what I want? 

이게 제가 원하는 삶이 아니라면요?

I mean, what if I don't want to live the way you live?

만약 당신처럼 살고 싶지 않다면요?

Don't be ridiculous, Andrea. Everybody wants this.

웃기지 마, 누구나 이런 삶을 원해

 

Everybody wants to be us.

모두가 우리처럼 되길 원한다고

 

 

Next thing you know, I got a fax from Miranda Priestly herself saying

미란다가 친필로 팩스를 보냈더군요

that of all the assistants she's ever had you were, by far, her biggest disappointment.

'내게 가장 큰 실망을 안겨준 비서다'

And, if I don't hire you, I am a idiot. 

'하지만 채용 안 하면 당신은 멍청이다'

 

 

이런 생각이 문득 들었다

난 노력했다고 생각했는데, 아닐 수도 있겠다

노력했는데도 불구하고 생각처럼 되지 않아서 이제 힘들고 지쳤다는 그 말이 책임을 회피하는 변명일 수도 있겠구나

나도 모르게 끊임없이 자기 합리화를 하고 있었던 건 아닐까

지금보다 더 객관적으로, 더 똑바로 나를 보는 것이 필요하다.

 

 

 

 

 

Mom said she'd make money with this shop and take me to Hawaii.

어렸을 때 엄마가 이 가게에서 돈 벌면은 나 데리고 하와이 갈 거라고 그랬는데

Is that why you're always singing about Hawaii?

그래서 네가 맨날 하와이 노래 부른 거냐?

Yeah, but it doesn't have to be there, I just want to live somewhere warm with crystal clear water.

그렇지, 근데 꼭 하와이가 아니더라도 뭐, 어디든 이렇게 투명한 바다도 보이고, 따뜻한 곳에 살고 싶었던 것 같아 

 

 

You said the same thing that time too.

야, 너 그때도 똑같이 얘기했어

One big score as our first and last time.

처음이자 마지막으로 큰 건 한번 해 보자고

Look what happened to you.

너 그래 가지고, 너 어떻게 됐어?

You lost three years.

3년을 잃었어

How much more do you need to lose?

너 얼마나 더 잃어야 정신 차릴래?

We don't have anythinf left to lose now. 

뭐 어차피 우리 더는 잃을 것도 없잖아

 

 

The world outside the law is more brutal and ruthless.

법 밖에 있는 세상이 더 무서운 거다

 

 

Having a family, What's it like to have parents?

가족이 있는 게, 부모님이 있는 게 어떤 기분이야?

 You won't feel lonely, right?

외로운 건 없겠다, 그치?

Well.

글쎄

I've never had a family. I was always alone.

난 뭐, 가족이 있어 본 적도 없고 항상 혼자 있었으니까

You're not alone, Ki-hoon and I are family.

뭐가 혼자야, 임마 나랑 기훈이가 가족이지

Right. You and Ki-hoon are my family.

맞아, 너랑 기훈이가 나한테는 가족이지

 

 

Interesting.

재밌네

I'll give you a chance. Five minutes. 

기회를 줄게요. 5분

Get as far away as possible. Don't disappoint me.

갈 수 있는 최대한 멀리 한번 가 봐요, 실망시키지 말고

 

 

I have to and what I started.

시작을 했으면 끝내야죠

 

 

No one will help you.

아무도 널 도와주지 않아

This isn't the world you used to live.

네가 살던 세상이 아니야 여기는

Remember.

명심해

No matter where you are, you cannot escape.

어디에 있든 벗어 날 수 없어

 

 

I'm not lonely. I'm not lonely anymore.

나 외롭지 않아, 나 이제 외롭지 않아

I want to be alone now.

나 이제 혼자 있고 싶어

 

 

 

 

Sometimes you need to loe to yourself.

어떨 땐 자신을 속여야 할 때도 있어

Or you can't endure it.

안 그러면 버틸 수가 없어

 

 

Remember how he said we'll never escape from him?

그자가 절대 벗어날 수 없다고 했던 말, 기억하지?

He was right.

그자 말이 맞았어

Even if I'm here, or anywhere else,

내가 이곳에 있어도, 내가 어디에 있든 간에

I can never escape from that hell.

그 지옥에서는 절대 벗어날 수 없어

 

 

I'm going back.

나 다시 돌아갈거야

Even if I die, I'll face him once more.

내가 죽더라도, 그자도 다시 찾아갈 거야

I won't run away anymore.

더는 도망가지 않아

I'll fight.

싸울 거야

That's where I'm supposed to be.

그게 내가 있을 곳이야

 

 

잘 모르겠다, 내가 있을 곳이 어딘지

대한민국 20대 청년으로, 그저 평범한 대학생으로, 곧 사회로 나갈 준비를 하는 사회꿈나무로

여전히 오늘 하루 나는 방황했고, 나에게 버거웠고, 완벽하지 않았다.

하지만, 누구나 완벽하지 않은 인생이다

지금의 나를 받아들이고, 인정해주고, 사랑해주기로 했다

그냥 현재 내가 있는 곳이 내가 있을 곳이지 않을까.

 

 

 

I felt like I could do anything.

내 사전에 불가능은 없는 듯했다

I felt free.

나는 자유로웠다

I didn't know much about what that word meant then.

그땐 그 단어의 의미를 잘 몰랐다

Free.

자유

Now like I do now.

지금은 뼈저리게 느끼지만

Freedom doesn't just start on the foorball field.

자유는 풋볼 경기장에서 시작되지 않는다

It starts in the mind.

마음 속에서 시작된다

 

 

"All you can control in life is how you respond to life." - Jerome Johnson

"인생에서 통제할 수 있는 건 인생을 대하는 자세뿐이다" - 제롬 존슨

As A Man Thinketh By James Allen

"위대한 생각의 힘" - 제임스 알렌

 

 

New evidence must completely undermine the prosecution's case and point unerringly to innocence.

새 증거는 검찰 측 주장을 완전히 무너뜨리고 확실한 결백을 입증해야 한다

 

 

Your despair can become a doorway.

너희의 절망은 희망의 문이 되겠지

Use that despair and never give up on what lives within you.

그 절망을 활용하고 너희 안에 살아 숨 쉬는 희망을 절대 포기 마라

 

 

In football, we used to say: 

풋볼계에 이런 말이 있죠

Spend too much time thinking about the last play, you won't be ready for the next one.

'지난 경기만 되짚고 있다가는 다음 경기에 대비 못 한다.'

 

 

Brian, you deserve happiness.

브라이언, 넌 행복할 자격 있어

Not shame, not guilt. Happiness.

수치심이나 죄책감 말고, 행복 말이야

 

 

Two men look out from prison bars.

 두 사내가 감방에서 밖을 내다보는데

One saw mud, the other the stars.

한 명은 진흙을 봤고, 다른 한 명은 별을 봤지

Perspective, gentlemem.

그게 관점의 차이야

Perspective is the key to how one fares in life

관점은 인생의 성공을 좌우하는 열쇠지

 

 

The path to happiness begins and ends in the mind.

행복으로 향하는 길의 시작과 끝은 다 머릿속에 있지

Free your mind, Brian, and your ass will follow.

정신을 자유롭게 하면 네 몸뚱이도 자유를 찾을거야

 

 

You want extraordinary?

놀라운 게 필요해요?

I'll tell you what's extraordinary about this case.

이 사건의 놀라운 점을 알려 드리죠

I am.

바로 저예요

It's extraordinary that I'm still here.

내가 아직 살아 있는 게 놀라운 거예요

That I'm still standing.

멀쩡히 살아 있다는 것 말이에요

You ever been in prison?

감옥에 간 적 있어요?

I'm not talking about to visit one of your clients. You ever been locked up?

의뢰인들 면회 간 거 말고 갇혀 본 적 있냐고요

I spent my 17th birthday and the 60 days after that in solitary confinement.

17번째 생일부터 60일을 독방에 갇혀 지냈는데

It nearly killed me.

죽음만 생각했어요

And the only reason it didn't is because something happened to me.

그때 깨달음을 얻어서 이렇게 살아 있는 거죠

Something extraordinary. Someone extraordinary.

놀라운 일이 생겼고, 놀라운 분을 만나서요

I've done everything I can on my own to get myself free.

제가 할 수 있는 최선을 다해서 자유를 찾으려 했고

There's only other person who can get me the rest of the way, and that's you.

남은 길을 인도해 줄 사람은 당신뿐이라고요

So, I'm begging you.

이렇게 애원할게요

Forget all the rules.

규칙은 다 잊고

Forget all the reasons. Forget all the roadblocks they put in our way.

원인도, 눈앞의 장애물도 전부 무시해요

I know the system doesn't care about me, Justin. I know.

체계는 저한테 관심 없는 거 알아요

But I know you do.

근데 당신은 다르잖아요

Help set me free.

제 자유를 찾아주세요

 

 

다른 사람의 눈에는 자유로운 삶처럼 보일지 몰라도 스스로 자유롭지 않으면 그건 갇힌 삶이고,

반대로 스스로 갇혀있지 않고 자유롭다고 생각한다면 그건 자유로운거다

나는 지금, 나 스스로에게 자유를 주고 있나 모르겠다.

 

 

 

 

Freud said,

프로이트가 말했죠

Love and work, work and love.

사랑하고 일하라, 일하고 사랑하라

That's all there is.

그게 전부다 라고.

 

 

I read once, musicians don't retire.

뮤지션은 은퇴 안 한단 기사를 읽은 적이 있어요

They srop when there's no more music in them.

더는 음악이 떠오르기 않을 때까지 계속한대요 

Well, I still have music in me, absolutely positive about that.

내 마음속엔 아직 음악이 있어요, 확실해요

 

 

You're never wrong to do the right thing. But I'm sure Mark Twain said that once before.

당신이 옳은 일을 하는 데 있어, 결코 잘못이라는 건 없습니다. 그리고 이거 마크 트레인이 전에 말했던 거예요.

 

 

Experience never gets old. Experience never goes out of fashion.

경험은 나이 들지 않아요, 경험은 결코 시대에 뒤떨어지지 않죠

 

 

 You started this business all by yourself a year and a half ago, and now you have a staff of 220 people.

이 사업을 1년 반 전에 혼자 시작했다고 들었는데 벌써 직원이 220명이에요

Remember who did that.

누가 그걸 해냈는지 꼭 기억하세요

 

 

I know there is a hole in my life, and I need to fill it soon.

내 인생에 구멍이 있다는 것을 알아요. 그래서 나는 그것을 곧 채워 넣어야 했어요

 

 

 It's essential.

(손수건은) 필수 용품이야.

That your generation doesn't know that is criminal.

그걸 자네 세대가 모른다는 건 거의 범죄에 가까워.

The best reason to carrt a handkerchief is to lend it.

손수건을 갖고 다니는 가장 큰 이유는 빌려주기 위해서야.

 

 

Whatever she decides, I just, I want it to be good for her.

어떤 결정을 내리든 전 그냥 줄스에게 도움이 되면 좋겠어요

I want her to be happy.

그녀가 행복하기를 바라니까요

She deserves that.

그럴 자격이 있어요

 

 

You're my

벤은 나의

Intern.

인턴이니까요

Well, I was gonna say intern/best friend.

당신은 인턴이자, 최고의 친구에요

 

 

모든 사람들이 힘을 냈으면 좋겠다, 나 또한 

 

 

You know, Stan, I feel sorry for you.

불쌍한 인생이구나

You don't know me.

네가 날 알아?

Oh, but I do. All too well. You're the man, Captain of the basketball team 

잘 알지. 사나이잖아, 농구부 주장

Dates the pretty girls. High school is your kingdom. But, people, Stan's a bully.

예쁜 애들과 사귀지 고등학교는 네 왕국이고 

Why? It'd be way too easy to say Stan preys on the weak simply because he's a dick.

그런데 애들아 스탠은 불량배야 약한 애들만 괴롭히니 얼마나 못난 놈인지 뻔하지

No, no, no. Stan here is much more complex than that. 

아냐, 그게 아니야 스탠은 그것보다 훨씬 복잡해

See, according to leading psychiatrists, Stan's a bully for one of three reasons.

심리학 전문가들에 의하면 스탠은 세 가지 중 하나야

One: Underneath all of that male bravado,

there's an insecure little girl just banging on the closet door, trying to get out.

첫째, 사나이의 허세 밑에 겁에 질린 소녀가 밖으로 나오려 애쓰고 있지

Two: Like a caveman, Stan's brain is underdevelpoed. Therefore, Stan is unable to use self-control.

And so he acts out aggressively.

둘째, 원시인처럼 스탠의 뇌가 덜 발달한 거야 자신을 통제할 줄 몰라 그래서 공격적으로 구는 거지

And the third reason: Stan has a small wiener.

혹은 세 번째로, 거시기가 작아서야

Don't hurt yourself, big boy.

자기 앞가림 좀 해

 

 

You know, when you're ready to take that love and turn it into a baby.

사랑을 인정하고 아기를 만들 준비가 돼야 해

Because that's what love is.

그게 사랑이거든

It's that first moment when you hold your baby girl.

And you didn't know that anything could be so small or so delicate.

태어난 딸아이를 처음 안는 순간, 그렇게 작고 연약할 수가 없어

And you feel that tiny heart beat, and you know that you couldn't love anything more in the whole world.

작은 심장 박동은 이 세상에서 그보다 더 사랑스러운 게 없지

And you hope that you can do right by that little girl.

딸을 제대로 키우고 

 And always be there to catch her when she falls, and that nothing ever hurts her.

늘 곁에서 넘어질 때 잡아 주길 바라게 돼, 아무것에도 다치지 않게

Not a broken arm, or a bad dream, or a broken heart.

팔이 부러지거나, 악몽을 꾸거나, 상처받지 않게

 

 

You know, when you're young, everything feels like the end of the world. It's not. It's just the beginning.

뭐 어릴 땐 뭐든지 세계의 종말 같지만 아니야, 그냥 시작이야

You might have to meet a few more jerks, but one day you're going to meet a boy

나쁜 놈들을 더 만날지 몰라도 언젠가는 그 사람이 나타나

who treats you the way that you deserve to be treated.

네게 어울리는 대접을 해줄 사람

Like the sun rises and sets with you.

네가 우주의 중심이라는 듯이

 

 

"Scarlet, before you go through with this, I want to remind you of September 7th, 1988.

"스칼렛, 소송 진행하기 전에 1988년 9월 7일을 기억해 봐

It was the first time that I saw you.

그때 당신을 처음 봤지

You were reading Less Than Zero. You were wearing a Guns N' Roses T-shirt.

당신은 '회색 도시'를 읽고 있었지, 건즈 앤 로지즈 티셔츠 차림으로 말이야

I'd never seen anything so perfect.

이상형 그 자체였어

I remember thinking that I had to have you, or I'd die.

내 여자로 만들지 못하면 차라리 죽으려 했지

Then you whispered that you loved me at the homecoming dance. And I felt so peaceful and safe.

동창 방문 무도회에서 고백을 받았을 때, 마음이 너무나 평화롭고 안심됐어

Because I knew that no matter what happened from that day on, nothing could ever be that bad.

이후 어떤 일이 닥쳐도 절대 최악은 없을 걸 알았거든

Because I had you.

당신을 얻었으니까

And then I grew up and I lost my way, I blamed you for my failures.

하지만 나이가 들고 갈 길을 잃자, 난 당신을 탓했어

And I know that you think you have to do this today. I don't wnat you to.

당신은 오늘 이혼해야겠다고 생각하겠지만 그러지 않았으면 좋겠어

But I guess, if I love you, I should let you move on."

하지만 당신을 사랑한다면, 놔줘야 겠지"

 

 

아니, 사랑한다면 놓지마

 

 

짧은 여생을 이런 일에 써도 돼?

그럼 어디에 써?

많이 있잖아, 첫사랑을 만나러 간다거나, 외국 가서 히치하이크로 죽을 곳을 정한다거나

너야말로 하고 싶은 일 안 해도 돼?

내일 갑자기 네가 먼저 죽을지도 모르잖아

사고가 날 수도 있고 요즘 이 근처에서 묻지 마 살인도 있었잖아

너나 나나 하루의 가치는 똑같아

 

어차피 언젠가는 다들 죽어

우리, 천국에서 만나자

 

나는 살고싶어, 소중한 사람들 안에서

 

우연이 아니야, 휩쓸려 온 것도 아니야

우린 모든 걸 스스로 선택해서 여기 온 거야

너와 내가 같은 반이 된 것도, 그날 병원에 있었던 것도 우연이 아니야

운명 같은 것도 아니야

네 선택들과 내 선택들이 우리를 만나게 한 거야

우리는 스스로의 의지로 만난 거야

 

너에게 있어 산다는 건 어떤거야?

누군가와 마음을 주고 받는 것 아닐까?

누군가를 인정하고 좋아하게 되고 싫어하게 되고

누군가와 함께 있고 손을 잡고 안아주고 때론 엇갈리기도 하고

그게 산다는 거야

혼자 있으면 살아 있다는 걸 알 수 없어, 그런거야

좋아하면서도 밉고 즐거우면서 우울하고

그런 혼란스러운 감정과  다른 사람과의 관계들이 내가 살아 있단 걸 증명해 주는 것 같아

그래서 이렇게 너랑 있을 수 있어서 참 다행이야

 

 

지금 살고 있다, 살 수 있다, 살아가고 있다

숨 쉬고 있다는 것만으로 위로 받을 수 있구나.

 

The world is filled with people that are gonna try to tell you who you are, 

세상에 수많은 사람이 널 판단하려 들 테지만

but that's for you to decide, you hear me?

그건 네가 정하는 거야, 알겠니?

 

I like you, Will.

널 좋아해.

Why?

왜?

Why what?

뭐가 왜야?

I don't understand.

이해가 안돼.

Well, it's pretty simple.

이상하네, 되게 간단한데.

No, it's not, 'cause you and I, we don't work together in the real world, Bo.

그렇지 않아. 왜냐면 너와 난 우린 현실에서 같이 있을 수 없어. 

What are you talking about?

무슨 소리야?

Oh my god. I'm talking about this. How are you missing this? Do you know what it would be like to be with me?

세상에나. 이 몸을 말하는 거야. 넌 이게 안 보여? 나랑 있는게 어떨지 모르는 거야?

I think you're beautiful. To hell with anyone else who's ever made you feel less than that.

넌 정말 아름다워. 그게 아니라고 하는 놈들 다 엿 먹으라고 해.

 

Everybody is a swim suit body.

모든 몸이 수영복 몸매다.

 

I consulted the Magic 8-Balls.

매직 8볼에게 물어봤어.

Yeah, what did it say?

뭐래?

It said "Outlook good."

"전망 밝음"

 

 

세상의 기준에 맞추지 말고, 타인의 시선을 의식하지 말고

나한테 집중하는 거야.

 

White Walls

하얀 벽

I look and I see white everywhere: white walls, white floors, and a lot of white people.

눈에 보이는 건 모두 하얀색이다: 하얀 벽과 바닥, 하얀 피부의 사람들

The teachers do not know I have no idea of anything they are talking about.

선생들은 내가 이해 못하는 걸 모른다.

I do not wanna listen to anyone, especially the teachers.

누구 말도 듣기 싫다 선생들은 더더욱

They are giving homework and expecting me to do the problems on my own.

숙제를 내주며 풀어오라고 하지만

I have never done homework in my life.

난 숙제란 걸 해본 적이 없다.

I go to the bathroom, look in the mirror and say: 'This is not Michael Oher.'

화장실 거울을 보며 나는 말한다 '이건 내가 아니야'라고 

 

You're changing that boy's life.

넌  그 애의 삶을 바꿔줬잖아.

No, He's changing mine.

아니, 바뀐 건 내 인생이야.

 

Shame on you.

부끄러운 줄 알아.

 

I want you to do whatever you want.

나는 네가 하고 싶은 것을 하기 바래.

It is your decison, Michael. it's your life.

네가 결정해. 네 인생이니까.

 

 

혼자 힘으로 할 수 없는 것들이 있다

누군가와 함께하면 그 일들이 가능해질 때가 있다.

+ Recent posts