Do you still love each other?

둘이 아직 사랑해?

Buddy, yes, of course we do.

그럼 당연하지

Then why can't you just say you're sorry? That's what you tell us to do.

그냥 서로 사과하면 안 돼? 우리한텐 그러라고 하잖아

It's complicated.

그건 복잡한 문제야

No, it's not.

복잡하지 않아

Sometimes grown-ups realize they want different things.

가끔 어른들은 원하는 게 다르다는 걸 깨닫지

So what do you want?

엄마는 뭘 원하는데?

 

I'm a D-bag. Okay?

나 쓰레기잖아, 알지?

So I know when I see one.

그래서 딱 보면 알아

Just be careful.

그냥 조심해

 

And the thing about your mom that you should know

네 엄마에 대해서 알아야 할 게 있어

Whenever you need her, 

네가 엄마를 부르면

no matter what's going on,she just there.

무슨 일이 있어도 달려올 거야

 

 

I don't want to clock in anymore.

출근 카드 안 찍고 싶어요

So, don't. I trust you.

찍지 마요, 당신을 믿으니까

I don't want to pay for my daily donut.

매일 먹는 도넛값 내기 싫어요

I'm not counting 'em.

계산 안 할게요

I don't want to bag. I'm a cashier.

포장은 안 할래요, 난 계산원이니까

Right. That's why we have baggers.

네, 포장 직원이 그래서 있는 거죠

Why are you being so cool?

왜 이렇게 다 들어줘요?

Because you deserve better than this place.

이것보단 나은 대접을 받아야 할 사람이니까

Am I wrong?

내 말이 틀려요?

 

 

When my dad first found out, he got super freaked out.

아빠도 처음 알았을 땐 완전 뒤집어졌어요

He was all like "Colleen, he could be go to jail."

엄마한테 그랬죠 '콜린, 얘 감옥 가겠어'

But my mom just goes, you know, "Sometimes bad decisions make teachable moments."

그랬더니 엄마가 그랬어요, '잘못된 판단을 통해 교훈을 얻기도 해'

 

 

Pat on the back.

토닥토닥

I'm sorry?

뭐요?

Gesture of congratulations? 12 letters?

격려의 제스처, 4자

 

 

No, why me?

아니, 왜 나야?

I think you could be something.

거울 될 자질이 보여

I don't want to be somthing.

거물 되고 싶지 않아

No? What do you want to be, then?

그래? 그럼 뭐 되고 싶은데?

A fireman? Astronaut?

소방관? 우주 비행사?

I don't know.

글쎄

A good person.

좋은 사람

 

 

I am so sorry.

정말 미안해요

My mama used to say, "Sorry don't cut it."

우리 엄마가 그러셨죠, '미안하면 다야?'

And you know what my mama used to say?

우리 엄마는 뭐라고 했게요?

"You get what you get and you don't get upset. "

'준 거 받았으면 딴소리하지 마'

 

 

Hey, what's that thing I always tell you when you make a big old mess?

네가 막 어질러 놓으면 내가 늘 하는 말이 뭐지?

That I gotta clean it up.

내가 치워야 한다

That you gotta clean it up.

네가 치워야 한다

 

 

 

Never put no one above ya.

세상 그 누구보다도 널 사랑해

 

 

They'll want to know what someone like me is doing with someone like you.

나 같은 사람이 댁 같은 사람이랑 무슨 관계일까 싶겠지

What are you doing with someone like me?

나 같은 사람이랑 무슨 관계인데?

Well, obviously, I can't tell them that.

그걸 말하면 안 되는 거잖아

Right, right.

그건 그래

Tell them I was hitting it.

한 판 뜨는 사이라고 해

What?

뭐?

Oh, I'm sorry, sweetheart.

표현이 좀 그랬나?

Tell them we were making love.

사랑하는 사이라고 해

 

 

 

 

I think it's time to change things up a bit.
나보내긴 아쉽지만 변화를 줄 때가 된 듯해서요

I thought the exact same thing.
저도 딱 그 생각이었어요

I'm sorry?
뭐라고요?

You know, you see somthing shiny and new, and you just forget about what you got.
반짝거리는 새것을 보면 손 안의 것을 잊게 마련인데

But once you upgrade, those memories they come back and they haunt you.
업그레이드하는 순간 함께한 추억이 계속 재생되죠

You know, like a road trip with the kids.
아이들과 떠난 자동차 여행이라든가

Uh, I don't have kids.
아이는 없어요

The fun stuff you did in the back seat in high scool.
고등학교 때 뒷자석에서 장난치던 일이라든가

I haven't had it that long, so
그렇게 오래 탄 건 아니라서

The crazy thing is, you thought you were the one sick of her, and you'd do anything to get her back.
그렇게 넌더리 난다고 생각했던 주제에 이젠 되찾으려고 별짓 다 하죠

You do sell cars here, right?
차 파시는 거 맞나요?

Don't give up on your Celica.
셀리카를 포기하지 마세요

Maybe if we test drove it
시운전이라도 좀

You'll regret it.
후회하실 겁니다

Yeah, uh, Okay.
네, 알았어요

+ Recent posts